Traduceri de versuri romanesti si engleze

amazarashi - Hana wa dareka no shitai ni saku (花は誰かの死体に咲く) versuri traducere în engleză


Align paragraphs

amazarashi - Flowers Will Bloom Atop Someone's Corpse 花は誰かの死体に咲く

Versions: #2
The roadside trees are seeped in scarlet and feigned ignorance, while I stand beneath a frigid sky with a feeling of betrayal.
 
The world is full of awful news, but if I plug my ears, I won't be able to hear the departure bell. Lord mercy on me.
 
A mother stands stupefied on the desolate Asahi street, as bomber planes fly over the peaceful coastal waters.
 
Life and fantasy are but a mere shadow of popular culture and escapism.
 
It's been about seven million years since the dawn of humanity. And if the corpses of all those who have died to this ay are buried in the ground, then the whole world, even the town where you live, is all somebody's grave.
 
And though that might sound pretty morbid, I take solace in that fact.
 
Even these high-rise buildings and apartments are like tombstones.
 
Can you take apart my melancholy, misery, and memories?
 
Though they might not be beautiful, tiny flowers have bloomed.
 
They legitimize your pathetic existence: living without a choice, not even given a name.
 
Discarded, rotten garbage. Those who died with their regrets unresolved.
 
Even dreams of strangers which could never come true.
 
They'll all return to the earth, leaving nothing behind, and flowers will bloom atop someone's corpse.
 
The city tries to keep the night away, so beneath the starry sky, we've made so much commotion that it's sparked a wildfire: Glittering skylines. Illuminated billboards.
 
At long last, the city has triumphed over lonesomeness.
 
And yet, compared to wandering alone through the countryside at night, why the hell does this thriving city feel so lonely?
 
It must be the way I compare myself to others. All my happiness has been relative.
 
Though they might not be beautifu, when my worn-down friends smile, it legitimizes all my failures: there's neither shame nor honor on a path I didn't choose.
 
The person you once held so tight. The scorn in the headwinds.
 
Even your victories, which were never once appreciated.
 
They'll all return to the earth, leaving nothing behind, and flowers will bloom atop someone's corpse.
 
Even if makind started anew on our former battlefields, even if we brought flowers to the sites of disastrous tragedies, even if trees continue to take root in the tows we've abandoned, even if insects should swarm on the offrings to our forefathers, we're living in vain. Just go ahead and laugh!
 
Farewells are over in an instant. Just go ahead and sing!
 
At dusk, when we hold onto our withering lives and weep, offer a eulogy to life upon this trodden earth.
 
Though it might not be beautiful, if life still smiles upon us today, it will legitimize the hubris of mankind: Live as though we could escape this fate!
 
The days when were able to smile together.
 
The suffering on days when we faced loss.
 
Even our lives, which seem like they could be snuffed out without warning.
 
They'll all return to the earth, leaving nothing behind, and flowers will bloom atop someone's corpse.
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: amazarashi

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

04.03.2025

Cred



Click to see the original lyrics (English)



[Intro]
Privește peste margine, dar nu prea departe
 

[Vers 1]
Nu ești singur
Sub un cer plin de vulturi
Cu tot ce ar fi putut fi
Ai ajuns acasă
Cu firul de argint neîntrerupt
Nu e acesta cel mai dulce dar?
 

[Pre-refren]
Oh, mică minune, coboară lin
Acolo unde nu pot exista compromisuri, jos
 

[Refren]
Nu știu, dar cred
Că vom mai avea o zi împreună
Iubire violentă, simte-mi îmbrățișarea, oh
Nu, nu știu, dar cred
 

[Vers 2]
Și aș fi spus că e imposibil
Să contemplezi în această viață și să rămâi tu însuți doar atât cât trebuie
 

[Pre-refren]
Oh, mică minune, coboară lin
Acolo unde nu pot exista compromisuri, jos
 

[Refren]
Nu știu, dar cred
Că vom mai avea o zi împreună
Iubire violentă, simte-mi îmbrățișarea, oh
Nu, nu știu, dar cred
 

[Vers 3]
Privește peste margine, dar nu prea departe
Privește peste margine, dar nu prea departe
 

[Refren]
Nu știu, dar cred
Că vom mai avea o zi împreună
Iubire violentă, simte-mi îmbrățișarea, oh
Nu, nu știu, dar cred
 

[Outro]
Iubire violentă
Simte-mi îmbrățișarea
Privește peste margine, dar nu prea departe
Dar nu prea departe
 
04.03.2025

Il sogno più bello di tutti





Il sogno più bello di tutti
mi par di rivedere,
e come un'eco lontano
nel vuoto del sogno
mi prendi per mano,
mi porti con te.
 

Quando nel jukebox
suona il nostro disco,
mi par di rivedere
il sogno più bello di tutti.
Nella nostra spiaggia
ritornano gli istanti
di quando mi avevi incontrata.
 

Il sogno più bello di tutti
mi par di rivedere
come una dolce canzone
portata dai raggi del sole,
pian piano giungesse al mio cuor.
 

Il sono più bello di tutti.
Nella nostra spiaggia
ritornano gli istanti
di quando mi avevi incontrata.
 

Il sogno più bello di tutti
mi par di rivedere,
e come un'eco lontano
nel vuoto del sogno
mi prendi per mano,
mi porti con te,
mi porti con te.
 

(Il sogno più bello di tutti)
 
04.03.2025

Solo tu





Solo tu
ogni giorno di più
sei qualcosa per me,
sei qualcosa di me.
 

Mai, mai, mai
senza te io vivrei,
ora che sei così
importante per me.
 

A nessuno darei
quello che ho dato a te.
Io ti giuro che non potrei
se non fossi tu.
 

Ora che sei così
importante per me.
 

A nessuno darei
quello che ho dato a te.
Io ti giuro che non potrei
se non fossi tu,
se non fossi tu,
se non fossi tu
 
04.03.2025

Nebună



Click to see the original lyrics (Russian)



Mă voi strecura în inima ta,
Mă voi întoarce pe ascuns fără să știi,
Îți voi inhala aroma,
Dragostea se va întoarce la mine, voi începe să tremur.
 

Te voi atinge ușor cu aripa iubirii,
Și ca înainte voi reveni în viața ta,
Voi învăța să nu te mai aștept,
Să mor fără să mor.
 

Stau la doi pași distanță de fericire,
Caut răspunsul în ochii tăi,
Și nu obosesc de repetat
«Te iubesc ca o nebună!»
Stau la doi pași distanță de fericire,
Larima ta este în ochii mei,
Numai în vise,
Numai în vise pot fi nebună.
 

M-am dat bătută din cauza nebuniei,
Ești reflecția ochilor mei,
Atinge-mă cu obrazul tău,
Vino la mine, ești la meu.
 

Mă voi cufunda în cer ca o pasăre,
Voi uda pământul precum o ploaie zăngănitoare,
Îți voi vindeca rănile cu speranța,
Dragostea se va întoarce, voi rămâne cu tine,
Mă voi întoarce drept un trandafir trist în curte,
Precum soarele undeva prin octombrie
Îți voi săruta memoria,
Considerând un minut ca pe o veșnicie.
 

Stau la doi pași distanță de fericire,
Caut răspunsul în ochii tăi,
Și nu obosesc de repetat
«Te iubesc ca o nebună!»
Stau la doi pași distanță de fericire,
Larima ta este în ochii mei,
Numai în vise,
Numai în vise pot fi nebună.
 

Stau la doi pași distanță de fericire,
Caut răspunsul în ochii tăi,
Și nu obosesc de repetat
«Te iubesc ca o nebună!»
Stau la doi pași distanță de fericire,
Larima ta este în ochii mei,
Numai în vise,
Numai în vise pot fi nebună.